-
1 avec ardeur
avec ardeurhartstochtelijk, heftig -
2 avec ardeur
-
3 Il étudiait avec ardeur la grammaire française.
Il étudiait avec ardeur la grammaire française.Louskal horlivě francouzskou mluvnici.Dictionnaire français-tchèque > Il étudiait avec ardeur la grammaire française.
-
4 ardeur
ardeur [aʀdœʀ]feminine noun* * *aʀdœʀnom féminin ( de personne) ardour [BrE]; (de foi, patriotisme) fervour [BrE]; ( de néophyte) keenness GB, enthusiasmmodérer or calmer les ardeurs de quelqu'un — to cool somebody's ardour [BrE]
* * *aʀdœʀ nf1) (amoureuse) ardour Grande-Bretagne ardor USA (au travail) zeal, (religieuse) fervour Grande-Bretagne fervor USA2) (= chaleur) blazing heat* * *ardeur nf1 ( chaleur) heat;2 ( fougue) (d'amant, enthousiasme) ardourGB; (de foi, patriotisme) fervourGB; ( de néophyte) keenness GB, enthusiasm; (de combattant, révolutionnaire) fervourGB, eagerness; les ardeurs de la passion fig the flames of passion; modérer or calmer les ardeurs de qn to cool sb's ardourGB; cheval plein d'ardeur fiery steed†;3 ( zèle) zeal; ardeur révolutionnaire revolutionary zeal; ton ardeur au travail your enthusiasm for work; travailler avec ardeur to work hard; redoubler d'ardeur to try twice as hard.[ardɶr] nom fémininsoutenir une cause avec ardeur to support a cause ardently ou fervently ou passionately2. (littéraire) [chaleur] (burning) heat -
5 ardeur
ardeur [aardur]〈v.〉2 hartstocht ⇒ (geest)drift, ijver♦voorbeelden:modérez vos ardeurs • beheers uardeur au travail • werklustavec ardeur • hartstochtelijk, heftigf1) hitte, gloed2) ijver, vlijt3) geestdrift, enthousiasme -
6 ardeur
-
7 ardeur
n f* * *n f -
8 ardeur
f1. жар ◄G2 P2► ↑зной;║ l'ardeur de la soif ∑ — жгу́чая жа́ждаl'ardeur du soleil — со́лнечный зной, ∑ зно́йное <жарко́е> со́лнце
2. fig. горя́чность, ↑пыл, пы́лкость (fougue), стра́стность; усе́рдие (zèle); упо́рство (opiniâtreté); рве́ние (entrain);l'ardeur des convictions ∑ — стра́стная f убеждённость; travailler avec ardeur — рабо́тать ipf. с увлече́нием <усе́рдно>; il est plein d'ardeur pour... — он по́лон рве́ния (к + D;l'ardeur du tempérament — пы́лкость <горя́чность> хара́ктера, ∑ пы́лкий <горя́чий> хара́ктер;
+ inf) -
9 ardeur
f1) жар; жжениеles ardeurs de l'été — летний зной••modérez vos ardeurs! разг. — поменьше рвения!, умерьте свой пыл! -
10 ardeur
n f1 énergie tutku [tut'ku] -
11 avec une ardeur précipitée
avec une ardeur précipitéeDictionnaire français-néerlandais > avec une ardeur précipitée
-
12 avec
%=1 prép.1. (accompagnement) с (+);il se promène avec des amis — он прогу́ливается с друзья́ми
║ (objet porté) с (+); в (+ P) (vêtement);il est sorti avec son chapeau neuf — он вы́шел в [свое́й] но́вой шля́пе; il marche avec une canne — он хо́дит с тро́сточкой; un homme avec une barbe blanche — челове́к с седо́й бородо́йelle était au bal avec sa robe blanche — она́ была́ на балу́ в бе́лом пла́тье;
║ (addition) с (+);boire le café avec du sucre — пить ipf. ко́фе с са́харом
2. (simultanéité) с (+);il se lève avec le jour — он встаёт с рассве́том
║ с + subst. verbal;avec le mois de juillet arrivent les vacances — с наступле́нием ию́ля [ме́сяца] начина́ется вре́мя кани́кул
3. (manière) с (+):+ adv.;avec plaisir — с удово́льствием; охо́тноtravailler avec zèle — рабо́тать ipf. с усе́рдием <усе́рдно>;
║ nom. précédé d'un adverbe de quantité:avec plus de prudence — с больши́м благоразу́мием, бо́лее благоразу́мно; avec autant de plaisir — с тем же удово́льствием, так же охо́тно; avec trop d'ardeur — с изли́шней горя́чностью, сли́шком горячо́ ║ ce mot s'écrit avec deux n (avec une majuscule) — э́то сло́во пи́шется с двумя́ «н» (с большо́й бу́квы); l'Amour avec un grand A — Любо́вь с большо́й бу́квыavec beaucoup d'esprit — с больши́м о́строумием, о́чень остроу́мно;
4. (instrument, moyen) seult.;couper le pain avec un couteau — ре́зать/на= хлеб ножо́м
║ (à l'aide de) при по́мощи, с по́мощью;l'eau est montée avec une pompe — вода́ поднима́ется с по́мощью <при по́мощи> насо́са
║ (véhicule) на (+ P);il est parti avec sa nouvelle voiture — он уе́хал на свое́й но́вой маши́не
avec quel argent a-t-il acheté sa voiture? — на каки́е де́ньги он купи́л себе́ маши́ну?
║ (matière) из (+ G);on fait le pain avec la farine — хлеб де́лают из му́ки
5. (cause, condition) из-за (+ G); при (+ P);avec ce vent on ne peut pas dormir — из-за э́того ве́тра <при тако́м ве́тре> невозмо́жно спатьavec sa grippe il ne peut pas sortir — из-за гри́ппа он не мо́жет вы́йти [из дому́];
║ в связи́ с (+); ввиду́ (+ G); в усло́виях (+ G) (style journal);avec un peu plus de patience — будь [у тебя́] [по]бо́льше терпе́ния ║ avec le temps tout s'arrange — со вре́менем всё нала́живается <ула́живается, о́бразуется fam.>avec le début de la crise le chômage s'accentua — в связи́ с нача́лом кри́зиса уси́лилась безрабо́тица;
6. (relations) с (+);être en relations (d'accord) avec qn. — быть знако́мым (согла́сным) с кем-л.; être bien (mal) avec qn. — быть в хоро́ших (в плохи́х) отноше́ниях с кем-л.; il est sévère avec ses enfants — он строг со свои́ми детьми́ <к свои́м де́тям>être en guerre avec qn. — воева́ть ipf. с кем-л.;
║ с (+ G) (après les mots indiquants l'accord);avec votre permission — с ва́шего позволе́ния...avec l'autorisation du gouvernement — с разреше́ния прави́тельства;
7. (malgré) при (+ P); несмотря́ на (+ A);avec toutes ses qualités il a pourtant échoué — при всех свои́х досто́инствах <несмотря́ на все свои́ досто́инства> он всё же потерпе́л неуда́чу;avec la meilleure bonne volonté... — при всём своём жела́нии...;
d'avec:distinguer d'avec — отлича́ть ipf. (от + G);divorcer d'avec sa femme — разводи́ться/развести́сь с жено́й;
et avec cela (ça) fam. к тому́ же. прито́м, при э́том;et avec ça, Monsieur? — что ещё пожела́ете? avec cela (ça) que... fam.: avec ça que vous ne le saviez pas! — ещё бы вы э́того не зна́ли!c'est une femme intelligente et avec ça elle est jolie — э́то у́мная же́нщина и прито́м <к тому́ же, при э́том> краси́вая;
AVEC %=2 adv. fam. [вме́сте] с (+);il m'a demandé mon stylo et il est parti avec — он попроси́л у меня́ ру́чку и ушёл с ней
-
13 рьяно
-
14 avidement
avidement [avidmɑ̃]adverb* * *avidmɑ̃1) ( voracement) [manger] greedily; [lire] avidly2) ( avec ardeur) [chercher] eagerly* * *avidmɑ̃ adv[lire] avidly, [guetter, écouter] intently* * *avidement adv2 ( avec ardeur) [chercher] eagerly.[avidmɑ̃] adverbe -
15 furie
f1. (femme) фу́рия littér., меге́ра littér., ве́дьма ◄G pl. ведьм►;c'est une véritable furie — э́то настоя́щая фу́рия
2. (emportement) я́рость, бе́шенство; свире́пость (férocité);attaquer avec furie — соверша́ть/соверши́ть я́ростное нападе́ние; entrer en furie — разбушева́ться pf.; приходи́ть/прийти́ в бе́шенство; une mer en furie — бушу́ющее мо́ре; la furie des flots — я́рость волн; ∑ бушу́ющие во́лны; avec furie — я́ростно, свире́по; пы́лко (avec ardeur)mettre en furie — приводи́ть/привести́ в я́рость;
3. (agitation) аза́рт; пыл ◄P2, G2► (ardeur);s'abandonner à la furie du jeu littér. — входи́ть/ войти́ в аза́рт
-
16 жарко
1) нареч. chaudement; ardemment ( пылко)2) предик. безл. il fait très chaud••небу будет, станет жарко разг. — ce sera du tonnerre, les anges dans le ciel en auront chaud -
17 рвение
с.zèle m; ardeur f ( пыл); ferveur f ( горячность)работать с рвением — travailler vi avec zèle ( или avec ardeur) -
18 горячо
1) нареч. chaleureusement; ardemment ( пламенно); avec ardeur ( энергично)горячо спорить — se disputer avec feu2) предик. безл.горячо рукам — je me (il se, etc.) brûle les mainsмне (ему и т.д.) горячо — je me (il se, etc.) brûle -
19 beaucoup
adv., (d'une manière considérable), très, bien ; extrêmement ; en grand nombre, en grande quantité ; un grand nombre, une grande quantité, un tas, des masses: byê < bien> (Albanais.001, Bellecombe-Bauges.153, Billième.173, Doucy-Bauges.114b), ByIN (Arvillard.228, Giettaz.215b, Reyvroz.218, Saxel.002 | 114a,215a, Aillon-J.234, Notre-Dame-Be.214, St-Nicolas-Cha.125, Villards- Thônes) ; brâvo <joli, joliment> (002), brâvamê (Attignat-Oncin.253, Bourget- Huile) ; galyâ (Beaufort, Boëge), galyârt (Peisey.187), guèlyâ (002, Chamonix), gulyâr (026), guéro (Chambéry.025, Manigod.098b, Moûtiers), wêro (098a, Chamonix.044, St-Jean-Aulps.167, Taninges.027), R.5 Guère ; bon < bon> (002) ; ON MWÉ < un tas> (001b,002,114,214,215,228, Aix, Annecy.003, Bellevaux.136, Billième, Chautagne, Morzine.081) || d(è) (001a,214, Albertville.021.VAU.) / dè (Montagny-Bozel) / de (228) / dé (081,234) beaucoup mwé < des tas>, R. => Tas ; oun pâr (Macôt-Plagne) ; preu < assez> (001) / preû (125,136), proy (St-Jean-Arvey), onko pro (228) ; b(l)yadrai, byêdrai (Samoëns), bonadrê (001, COD.) ; épè < épais> (avec la nég. pâ < pas> (001) ; man (167), min (218) ; du < dur> (215). - E.: Abondance, Argent, Long, Manière, Merci, Monde, Peu, Quelque, Sûrement.Fra. Recevoir beaucoup de (qq.): trî bon de (kâkon) <tirer bon de (qq.)> (002).A1) beaucoup, fichtrement, extrêmement, vachement, bellement, joliment, fortement, en grande quantité: brâvo < joli>, lédo < laid>, tan ke dure dure // tant è mé < tant et plus> (002) ; rudo (002), rudamê < rudement> (001) ; du < dur> (Cordon.083) ; bèlamê (021, Mésigny, Sallenôves), balamin (Thônes.004) ; grou < gros> (001,028, Combe-Si.018, St-Martin-Porte), grôssaman (083), grossama-n (Jarrier.262), groussaman (125) / -ê (021) / -in (Conflans) ; bogramê (001), bougramê (021) / -an < bougrement> (002) ; DYÂBLyAMÊ < diablement> (021 | 001).A2) beaucoup, énormément, sans arrêt, avec ardeur, par // en // de beaucoup grandes quantités: tandi (001,002,003,004,018, Bonneville, Roche, COD.), têdi (001,003, Balme-Si.020, Leschaux, COD.), tindi (001,003,004, BEA., PPA.) ; to beaucoup plyin < tout plein> (001b) / plin (003,004) / plyê (001a,020, COD.) ; ê vûto ê vêtyà < en veux-tu en voilà> (001), nan vûte n aréte < en veux-tu en auras-tu> (002) ; tan ke cha pro (228). - E.: Tandis.Fra. Je t'aime de tout mon coeur: d't'âmo to plyin (001).Fra. Il y en a des quantités: y ê-n a to plyin (001).A3) il y en a beaucoup (de rats...): y an-n a pâ zhin < y en a pas aucun> (002), y ê-n a pâ k'yon < y en a pas qu'un> (001). - E.: Ne.A4) beaucoup (de personnes...): grans (veut le v. au pl.) (187).Fra. Beaucoup déménagent: grans tramo-n (187).B1) pas beaucoup, peu, pas des tas, pas des masses: pâ on mwé < pas un tas>, pâ d'mwé < pas des tas>, pâ épè < pas épais> (001) ; guéro (001,002), pâ guèlyò (002), pâ guéro (025, Manigod.098b), pâ wéro (027,044,098a), R.5 ; pâ du (Megève) ; pâ pe bin (214), pâ pè byê (001).Fra. Il y en a pas beaucoup (ep. ex. de champignons): y ên a pâ beaucoup épè // d'mwé (001).B2) pas beaucoup plus: guéro mé (001,002), guéro d(è) plyè < guère plus> (001), R.5.B3) beaucoup plus: âtraman mé (002) ; byê mé < bien plus> (001), bin mé (002).B5) beaucoup / bien / un grand nombre / une grande quantité / une foule beaucoup (de): on mwé de < un tas (de)> (001c,002b,215b, SAX.176a-8), on mwi de (Thonon), d'mwé de < des tas (de)> (001b) ; guèlyò de (002a), R.5 ; bin dè (Aillon-V.), byê beaucoup de (153) / dè (001a,114,173), byin beaucoup de / dè (125b,214 / 234) ; grossama-n de (262), groussaman de (125a) ; brâvamê de (253), brâvamin dè (234) ; du de (215a) ; preû de (136).Fra. Comme beaucoup d'autres: man du d'âtro (215), mè byê d'âtro (001).B6) beaucoup à (+ inf.): byê-n à (001), on mwé à (136).Fra. On a bien à faire: onn a beaucoup byê-n à fére (001) / on mwé à fâre (136).C1) expr., gagner beaucoup d'argent, toucher un gros salaire: gânyî grou (d'sou) < gagner gros (de sous)> (001).Fra. Tu en beaucoup auras // recevras // récolteras beaucoup beaucoup d'argent: t'ê-n aré beaucoup grou // on mwé beaucoup d'sou < tu en auras gros de sous> (018).C2) beaucoup, très, (à un très haut degré): mè pâ yon <comme personne beaucoup ne l'a été /// ne l'a fait> ladv. (placée après l'adj.), é fô vi <il faut voir = c'est digne d'être vu = on ne peut mieux> (placée après l'adj. dans une phrase au présent), é falai vi <il fallait voir = c'était digne d'être vu = on ne pouvait mieux> (placée après l'adj. dans une phrase au passé) (001).Fra. Il neige beaucoup et fort ; il tombe de gros flocons de neige beaucoup serrés // denses: é nai grou (001).C4) beaucoup, en grande quantité, (ep. de coups donnés ou d'injures adressées à qq.): pè l'alâ è beaucoup la vnouha / l'avni < pour l'aller et le retour> (002). -
20 bûcher
nm. (où l'on stocke le bois de chauffage): buché (Montagny-Bo.), BUSHÎ nm. (Albanais.001, Annecy.003, Morzine, Thônes.004), bushlyî (003,004) ; shapè (001, Val-Fier).A1) bûcher // brasier // feu de joie bûcher qu'on allume sur les hauteurs le dimanche des brandons: shôfêron nm. (Onex), shafêron, shoyfêron (COD.).vt., travailler bûcher dur // avec ardeur // sans relâche, trimer, cogner comme un sourd (avec une massue...): beuché, boché (Albertville), BUSHÎ (Albanais.001, Annecy.003). - E.: Battre.
См. также в других словарях:
avec ardeur — ardent фр. [арда/н] avec ardeur [авэ/к ардэ/р] ardente ит. [ардэ/нтэ] пылко, пламенно … Словарь иностранных музыкальных терминов
ardeur — [ ardɶr ] n. f. • 1130; lat. ardor 1 ♦ Chaleur vive. Ardeur du soleil. Littér. Les ardeurs de l été. 2 ♦ Fig. Énergie pleine de vivacité. ⇒ activité, force, vie, vigueur, vitalité. Ardeur juvénile. ♢ (Dans l action) Ardeur au travail. Son ardeur… … Encyclopédie Universelle
ardeur — ARDEUR. s. f. Chaleur véhémente, chaleur extrême. L ardeur du feu. L ardeur du Soleil. Pendant les grandes ardeurs de la Canicule. [b]f♛/b] Il se dit aussi De la chaleur âcre et piquante qu on eprouve dans de certaines maladies. L ardeur de la… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ardeur — Ardeur. s. f. Chaleur vehemente, chaleur extréme. L Ardeur du feu. l ardeur du Soleil. pendant les grandes ardeurs de la canicule. ardeur de la fiévre. ardeur d entrailles. ardeur d urine. Il se dit fig. Pour marquer l activité & la passion dans… … Dictionnaire de l'Académie française
ARDEUR — s. f. Chaleur vive, extrême. L ardeur du feu. L ardeur du soleil. Pendant les grandes ardeurs de la canicule. Il se dit aussi de La chaleur âcre et piquante qu on éprouve dans de certaines maladies. L ardeur de la fièvre. Ardeur d entrailles.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ardeur — (ar deur) s. f. 1° Chaleur vive. Ardeur de la fièvre. L ardeur du soleil. • Je ne dis rien des ardeurs éternelles qui lui sont destinées, MASS. Prod.. • L impie va trouver des ardeurs dévorantes, un supplice sans fin et sans mesure, MASS.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ARDEUR — n. f. Chaleur vive, extrême. L’ardeur du feu. L’ardeur du soleil. Pendant les ardeurs de la canicule. Il se dit aussi de la Chaleur âcre et piquante qu’on éprouve dans de certaines maladies. L’ardeur de la fièvre. Ardeur d’entrailles. Il désigne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ARDEUR — Le Dictionnaire encyclopédique n ayant parlé que des ardeurs d urine et de l ardeur d un cheval, il paraît expédient de citer aussi d autres ardeurs; celle du feu, celle de l amour. Nos poètes français, italiens, espagnols, parlent beaucoup… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
avec une ardeur profonde et voilée — фр. [авэ/к юн ардэ/р профо/нд э вуале/] с глубоким, но скрытым жаром; см. Скрябин. Соната № 10 … Словарь иностранных музыкальных терминов
Ada Ou L'ardeur — (titre anglais original : Ada or Ardor : a family chronicle) est un roman de Vladimir Nabokov écrit en 1969. C est la dernière œuvre majeure de l auteur et celle qui avait sa préférence personnelle. Contexte Quand il se lance dans l… … Wikipédia en Français
Ada ou l'ardeur — (titre anglais original : Ada or Ardor : a family chronicle) est un roman de Vladimir Nabokov écrit en 1969. C est la dernière œuvre majeure de l auteur et celle qui avait sa préférence personnelle. Contexte Quand il se lance dans l… … Wikipédia en Français